{"id":11529,"date":"2018-01-04T18:55:41","date_gmt":"2018-01-04T16:55:41","guid":{"rendered":"http:\/\/lab.wrkshp.fi\/huopaniemi\/?post_type=glossary&#038;p=11529"},"modified":"2018-01-08T16:49:25","modified_gmt":"2018-01-08T14:49:25","slug":"3-6en3","status":"publish","type":"glossary","link":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/glossary\/3-6en3\/","title":{"rendered":"3.6EN3"},"content":{"rendered":"<p>Having systematically translated and retranslated his philosophical texts in up to four languages, Vil&eacute;m Flusser stands out as a remarkable example of integrating translation into creative thought processes. According to Rainer Guldin, Flusser &ldquo;used the technique of self-translation <em>to distance himself from his texts in order to verify their inner coherence and formal qualities<\/em>&rdquo; (<a class=\"glossaryLink cmtt_refer-en\" aria-describedby=\"tt\" data-cmtooltip=\"&lt;div class=glossaryItemBody&gt;Guldin, Rainer. 2013. &amp;quot;Translating philosophy: Vil&eacute;m Flusser&rsquo;s practice of multiple self-translation.&rdquo; In &amp;lt;em&amp;gt;Self-Translation: Brokering Originality in Hybrid Culture&amp;lt;\/em&amp;gt;, ed. Anthony Cordingley, 95-109. Bloomsbury Studies in Translation. London and New York: Bloomsbury.&lt;\/div&gt;\" href=\"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/glossary\/guldin-2013\/\" data-mobile-support=\"0\" data-gt-translate-attributes='[{\"attribute\":\"data-cmtooltip\", \"format\":\"html\"}]' tabindex=\"0\" role=\"link\">Guldin 2013<\/a>, 95, emphasis added).<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Having systematically translated and retranslated his philosophical texts in up to four languages, Vil\u00e9m Flusser stands out as a remarkable example of integrating translation into creative thought processes. According to Rainer Guldin, Flusser \u201cused the technique of self-translation to distance himself from his texts in order to verify their inner coherence and formal qualities\u201d (Guldin [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"menu_order":0,"template":"","meta":[],"glossary-categories":[85],"glossary-tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/glossary\/11529"}],"collection":[{"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/glossary"}],"about":[{"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/types\/glossary"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/glossary\/11529\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19892,"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/glossary\/11529\/revisions\/19892"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11529"}],"wp:term":[{"taxonomy":"glossary-categories","embeddable":true,"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/glossary-categories?post=11529"},{"taxonomy":"glossary-tags","embeddable":true,"href":"https:\/\/actascenica.teak.fi\/huopaniemi-otso\/wp-json\/wp\/v2\/glossary-tags?post=11529"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}